彫刻って英語でなんて言うの?

大理石の彫刻を見たとき、その素晴らしさに感動しました。彫刻ってなんて言いますか?
default user icon
kikiさん
2018/09/28 22:27
date icon
good icon

16

pv icon

11089

回答
  • sculpture

    play icon

  • carving

    play icon

「彫刻」は英語で sculpture 又は carving と言います。

「大理石の彫刻」a marble sculpture 又は a marble carving と言えます。

Sculpture は彫刻に使えますが、彫られたニュアンスは持たないです。例えで土で出来た像も sculpture と言えます。

それに対して carving は彫られたニュアンスがあります。「彫る」は英語で carve と言います。

Engrave という言葉もありますが、engrave は物の表面に文字とか絵を彫ることです。

ご参考になれば幸いです
回答
  • sculpture

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
彫刻は英語で、「sculpture」と言います。

When I saw this marble sculpture, I was deeply moved by its beauty.
When I saw this marble sculpture, I was really moved by its splendor.
訳: 大理石の彫刻を見たとき、その素晴らしさに感動しました。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Sculpture.

    play icon

彫刻は英語で「sculpture」です。名詞なのでそんな風に使ってください。

ちなみに、大理石は「marble」です。よって、大理石の彫刻は「marble sculpture」になります。

When I saw that marble sculpture, I was moved by its magnificence.
大理石の彫刻を見たとき、その素晴らしさに感動しました。
(magnificenceは偉大さという意味合いです)

Sculptureから派生した言葉は
Sculptor = 彫刻家
To sculpt = 彫る

参考にしていただければ幸いです。
Manu G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

16

pv icon

11089

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:11089

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら