この文脈での「よって」は depending on になります。パターンは depending on ○○ になります。
例)
天気によって中止になるかもしれない
Depending on the weather、it might be cancelled
それによって
depending on that
考えによって
depending on how one thinks
ご参考になれば幸いです。
「○○によって」という表現は、英語に訳すと、"It depends on..."、それとも、"Depending on..."という形となります。
それに従って、書いていただけた例を訳したら、「知ることによって」は "Depending on what you know"、「考えによって」は "It depends on the idea"、「それによって」は "It depends on that"という意味となります。
"depends"と"depending"の違いは、前者を動詞として活用することで、後者を名詞として活用することです。
ご参考になれば幸いです。