Do you ever fight about the direction the band should go in?
Do you ever fight about what music you want to make?
1) Do you ever fight about the direction the band should go in? がそのまま「バンドの方向性の違いで喧嘩したことあるか」とネイティブ英語に訳します。'direction' が「方向性」または「方向」です。
バンドの方向性を争うことはありますね。それぞれのメンバーのやりたい音楽か曲かも争うと思います。それについて聞きたいときは次のように言います。
2) Do you ever fight about what music you want to make?
Have you ever argued with your bandmates about the band’s style or the kind of music you want to play?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Have you ever argued with your bandmates about the band’s style or the kind of music you want to play?
とすると、「[バンド](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/113547/)の方向性や演奏する音楽の種類についてメンバーと言い争いしたことありますか。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
argue with 〜と口論する
bandmates バンド仲間
about 〜について
band’s style バンドのスタイル・方向性
kind of music 音楽の種類
参考になれば幸いです。