世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「輪ゴムできつく束ねる」って英語でなんて言うの?

筒状の複数のものを輪ゴムできつく束ねたい時に何て言ったらいでしょうか? 友人とプレゼントのDiapers Cakeを作っていた時に、うまく説明できませんでした。 束ねる、まとめて1つにするというニュアンスを教えてください。
default user icon
Rachaelさん
2018/10/03 22:30
date icon
good icon

8

pv icon

12397

回答
  • Tie the diapers up tightly with a rubber band.

「ものを束ねる」は to tie up (s.t.) 他動詞なので目的語(何を束ねるのか)も言わなければならないです。句動詞という動詞であるから up は目的語の後に(例のように)置いてもいいし、tie up the diapers も言えます。 「輪ゴムで束ねる」は to tie up with a rubber band, "with" は 〇〇で作る・するの表現に使う前置詞です。一個のゴムなので、 a rubber band にしました。 「きつく」は副詞なので、動詞とその必要な目的語のあとに付けます。今回の説明のような "tie the diapers up" の命令形には tightly を up の後に付けます。 それで Tie the diapers up tightly with a rubber band は「輪ゴムでオムツをきつく束ねてください」という説明の表現です。
回答
  • Tie them tightly with a rubber band.

「Tie them tightly with a rubber band.」というフレーズを使えます。「tie」は「結ぶ」、「tightly」は「きつく」を意味し、「rubber band」は「輪ゴム」です。このフレーズは、複数の物を一つにまとめたい時に適しています。特に、筒状の物をきつく束ねる時や、Diaper Cakeのような手作りプロジェクトで物を一緒に固定する時に使える表現です。 関連する単語リスト: bundle: 束ねる secure: 確実にする bind: 縛る
good icon

8

pv icon

12397

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12397

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー