「輪ゴムできつく束ねる」って英語でなんて言うの?

筒状の複数のものを輪ゴムできつく束ねたい時に何て言ったらいでしょうか?
友人とプレゼントのDiapers Cakeを作っていた時に、うまく説明できませんでした。
束ねる、まとめて1つにするというニュアンスを教えてください。
default user icon
Rachaelさん
2018/10/03 22:30
date icon
good icon

7

pv icon

7289

回答
  • Tie the diapers up tightly with a rubber band.

    play icon

「ものを束ねる」は to tie up (s.t.)
他動詞なので目的語(何を束ねるのか)も言わなければならないです。句動詞という動詞であるから up は目的語の後に(例のように)置いてもいいし、tie up the diapers も言えます。

「輪ゴムで束ねる」は to tie up with a rubber band, "with" は 〇〇で作る・するの表現に使う前置詞です。一個のゴムなので、 a rubber band にしました。

「きつく」は副詞なので、動詞とその必要な目的語のあとに付けます。今回の説明のような "tie the diapers up" の命令形には tightly を up の後に付けます。

それで Tie the diapers up tightly with a rubber band は「輪ゴムでオムツをきつく束ねてください」という説明の表現です。
good icon

7

pv icon

7289

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7289

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら