初対面の人にはおごってもらわないって英語でなんて言うの?

飲みに行ったときにやんわり断るときに使いたいので、あまりきつくならない言い方を教えてください。
default user icon
mamiさん
2017/06/17 13:06
date icon
good icon

1

pv icon

2663

回答
  • It doesn't feel right that somebody that I met for the first time pays for me.

    play icon

  • Let's just split the bill. We just met today.

    play icon

訳1)初対面の人に払ってもらうのは気が引ける

"It doesn't feel right" は「なんとなくいい気がしない、気がひける、なんとなくおかしい」というニュアンスを出すのに便利。主語が"I" でないので、「私は〜思わない」という主張に聞こえないのがミソです。

訳2)割り勘にしようよ。今日会ったばっかりなんだし。

これも、「私は〜思わない」という言い方ではなく、はっきりと意見を述べています。一般に「〜したくない」という言い方より「〜したい、〜しよう」とすればネガティブに聞こえにくくなります。

split the bill: お勘定を半分にする=割り勘にする
good icon

1

pv icon

2663

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2663

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら