下記の条件に該当した場合、支払を○分割する。って英語でなんて言うの?

下記の条件に該当した場合、支払を○分割する。
と言いたい場合、
when a ○○ falls under the following conditions, payment will be divided into○ でいいのでしょうか?
もっと円滑な、又は違和感の無い言い回しはありますか?
default user icon
magi- eruさん
2017/10/23 10:03
date icon
good icon

1

pv icon

6162

回答
  • If you meet the following conditions, the payments can be made in 〜 installments.

    play icon

契約による分割払いには、installment という単語を覚えておくと便利です。

 in installments(分割払いで)
 in ten installments(10回の分割払いで)

という使い方になります。


「条件に該当する」は、人を主語にして動詞 meet とする形があります。

 meet the conditions/terms


この2つの組み合わせで、上のような文になります。
good icon

1

pv icon

6162

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6162

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら