前提条件は以下の通りです。って英語でなんて言うの?

ビジネスのメールで、前提条件は以下の通りです。ってどう書きますか?

例えばメールで下記のように書きたい場合です。

前提条件は以下です。
 1.英語がはなせる
 2.30歳以上

male user icon
Nobさん
2020/08/11 10:07
date icon
good icon

2

pv icon

3596

回答
  • the prerequisites are listed below

    play icon

  • the necessary conditions are as follows

    play icon

こういった場合では上記の様な表現が使えますね。

最初の例では「prerequisite」で"前提条件、必須条件"と言い表し「listed below」で"下記"と表現しています。「list」で"記入する、述べる"と表し「below」で"下に~"と言い表しています。

次の例では「prerequisite」に代わって「necessary conditions」で"必要条件"と表現しています。"必要"は「necessary」で言い表し"条件"は「condition」となります。こちらの例では「listed below」で下記と表す代わりに「as follows」で"次の通り~"と表現しています。
good icon

2

pv icon

3596

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3596

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら