世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

机のネジが外れそうでもうグラグラだって英語でなんて言うの?

よろしくお願いします
default user icon
Satoさん
2018/10/07 19:39
date icon
good icon

6

pv icon

4839

回答
  • One of the screws of the desk is coming off so it's unstable.

★情報処理プロセス:日本人英語学習者が考え込んでしまうのは、「外れる」という部分だと思います☺ 一語一訳回路を使わずに、【右脳発動術】を使いましょう~。 ネジが外れる動きをイメージする→この動きは。。。。そう、comeですね(自分の方にやってくる感じ)→どういう風に?→机から離れてしまうのでoff(この場合、inしていたものが outになるとみることもできます) ※この日本語からは外れそうなネジが何本なのかわからないので、一本と想定しました 英語職人
回答
  • The screws on the desk are coming loose, and it's really wobbly.

- "The screws on the desk are coming loose." 直訳すると「机のネジが緩んできている」という意味です。ネジが外れそうであることを表現しています。 - "and it's really wobbly." 「それで本当にグラグラしている」という意味です。物が安定していない状態を表現しています。 関連語: - screw (ネジ) - loose (緩んだ) - wobbly (グラグラする) - tighten (締める) - secure (しっかり固定する)
回答
  • One of the screws on the desk looks like it's going to fall out. It's really wobbly.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーOne of the screws on the desk looks like it's going to fall out. It's really wobbly. 「机のネジの一つが外れそう。すごくグラグラしてる」 机にはネジが1個以上ついているでしょうから、 one of the screws「ネジの1つ」と言うと自然ですよ。 to fall out で「外れる・落ちる」 wobbly で「ぐらぐらする・不安定な」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

4839

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4839

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー