そういうことが無くなるといいよね。って英語でなんて言うの?

良くないニュースを聞いた時など、軽く同意を求めるニュアンスです。
default user icon
cさん
2018/10/09 08:46
date icon
good icon

1

pv icon

2406

回答
  • It would be nice if those things didn't happen anymore.

    play icon

  • I wish that kind of stuff would stop happening.

    play icon

1) It would be nice if those things didn't happen anymore.
「そういうことが起こらなくなるといいのに。」
It would be nice if で「〜ならいいのに」という言い方です。

2) I wish that kind of stuff would stop happening.
「そういうことが起こらなくなればいいのになあ。」
I wish を使って言うこともできます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2406

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2406

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら