中でお待ち合わせですか?って英語でなんて言うの?

飲食店勤務です。お客様が入店されたときに、店内で待ち合わせをしているのかかどうか聞くとき何て言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/10/10 11:25
date icon
good icon

4

pv icon

3544

回答
  • Are you meeting up inside?

    play icon

  • Are you waiting for someone inside?

    play icon

お客様が入店されたものの注文する気配がない時は後者の
"Are you waiting for someone inside?"
と聞いてみるのも良いかもしれません。
中で誰かとお待ち合わせですかと言った表現です。
回答
  • Will you be meeting somebody else?

    play icon

  • Will somebody be joining you?

    play icon

1) Will you be meeting somebody else?
「どなたかと待ち合わせですか?」

2) Will somebody be joining you?
「どなたかご一緒される予定ですか?」

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

3544

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3544

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら