例えばデザートや何かを無料でサービスする場合なら
1) This is on the house.
「これは(店からの)サービスです。」
と言えます。
または、ただ単に何かをサービスしてあげる場合は、
2) This is a little special service just for you:)
「あなただけにちょっとサービスです。」
と笑顔で言うのも良いと思います。
ご参考になれば幸いです!
「特別ですよ」を英語に直すと "It's special." と言う文章になりますが、お客さんなど特別にサービスする場合は "especially for you" 「特別にあなただけに」と言うフレーズがよく使われます。
例文:
This is a special service just for you. 「これはあなたへだけの特別なサービスです。」
This is especially for you. 「これはあなただけへの特別なことです。」
ご参考になれば幸いです。