世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

よぼよぼの老人って英語でなんて言うの?

ナチュラルな話し言葉で教えてください!
female user icon
Orieさん
2018/10/10 17:19
date icon
good icon

6

pv icon

10956

回答
  • He's a pretty decrepit old fella.

  • He's pretty long in the tooth.

1) He's a pretty decrepit old fella. 「彼はヨボヨボのおじいさんだ。」 decrepit で「老いぼれた・ヨボヨボの」という意味です。 2) He's pretty long in the tooth. 「彼はヨボヨボだよ。」 long in the tooth で「年老いた」という意味があります。この表現は多分年をとった馬の歯が長く見えることから、年をとった人のことを言う時に使うようになったようです。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Frail old man

  • Feeble elderly person

- "Frail old man" "Frail" は「弱々しい」や「か弱い」という意味で、「old man」と組み合わせると「よぼよぼの老人」というニュアンスになります。 - "Feeble elderly person" "Feeble" も「弱々しい」という意味で、「elderly person」と組み合わせると「よぼよぼの老人」という意味になります。 例文: - "The frail old man needed help to cross the street." 「そのよぼよぼの老人は道を渡るのに助けが必要でした。」 - "The feeble elderly person struggled to stand up." 「そのよぼよぼの老人は立ち上がるのに苦労していました。」 関連語: - weak (弱い) - delicate (繊細な) - infirm (虚弱な) - aged (年老いた) - senior (高齢者)
回答
  • a shrivelled up old man/woman

  • a wrinkly old guy/lady

「ヨボヨボの老人」は英語で次のような言い方ができます。 ーa shrivelled up old man/woman 「干からびた・シワシワのおじいさん/おばあさん」 ーa wrinkly old guy/lady 「シワシワのおじいさん/おばあさん」 例: She looks like a shrivelled up old lady, but she's only 58 years old. 「彼女はヨボヨボのお婆さんに見えるが、まだ58歳だ」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

10956

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10956

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー