昨日ママにあなたのことを話したって英語でなんて言うの?
昨日あなたとの関係をママに話した
仕事が落ち着いたらママと会ってくれる?
はなんて言うんでしょうか?
回答
-
I talked to my mother about you yesterday
-
I told my mother about our relationship yesterday, will you meet with her once your job settles down?
最初の例は「昨日あなたの事を母親に話した」になり二番目の例は「昨日母親に私達の関係を話したの、仕事が落ち着いたら会ってくれる?」の方になります、ここは「relationship」を使って関係の事を離したと付け加えてます。尚「mother」は「mama」(ママ)、「mom」(マム)でも代用できます。
回答
-
I told Mom about you yesterday.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I told Mom about you yesterday.
とすると、「昨日ママに[あなたのこと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/22816/)を話した。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
tell someone someone’s news ~に~のことを話す
yesterday 昨日
about ~ ~について
参考になれば幸いです。