返事が欲しいって英語でなんて言うの?

友達に電話をする約束をしたのですが、なかなか返事が来ないので時間があるときにその日が大丈夫か返事が欲しいと言いたいです。
default user icon
Teikoさん
2018/10/14 17:23
date icon
good icon

12

pv icon

13500

回答
  • I would like a response.

    play icon

  • I want a reply.

    play icon

  • I would like you to reply with when you are free to call.

    play icon

「I would like」と「I want」は同じけど、「would like」のほうが丁寧です。「reply」も「response」も同じなので、でどっちでもあり。

「I would like you to reply with when you are free to call.」は「電話ができる時を返事してほしい。」

「I would like you to reply with if you're ok on that day.」は「その日は大丈夫かどうかを返事してほしい。」
回答
  • Please let me know, Are you available on this date?

    play icon

  • Would you be available to meet on this date?

    play icon

友達同士の会話であれば、”Please let me know, Are you available on this date?”
この日が空いてるかどうか教えて!という表現でも大丈夫かと思いますよ。
そのほかに、I want to make sure that~ から始めて、確認したいんだけど。。というニュアンスを込めても良いかもしれませんね。ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

12

pv icon

13500

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:13500

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら