世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いい加減または投げやりな返事って英語でなんて言うの?

いい加減な返事や、投げやりな返事というときはどうすればいいでしょうか?
default user icon
lalaさん
2018/04/02 00:21
date icon
good icon

10

pv icon

9153

回答
  • a halfhearted response

  • a half-baked response

「halfhearted」というと、一生懸命に返事しているではなく、「まあ、これでいいや」みたいな感じで返事しているところ。 「half-baked」は、十分に考えないで思いつきで返事することです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "A careless reply"

「いい加減な返事」または「投げやりな返事」は英語で"A careless reply"や"An offhand answer"などいくつかの表現があります。"A careless reply"では、「注意深くない返事」を意味しており、「いい加減な」返事を示します。一方、"An offhand answer"は「すぐさま、あまり考えずに出した答え」を指すので、「投げやりな」返事の意味になります。 "Nonchalant response"や"Casual response"という表現もありますが、これらはより一般的に「非常にラフな」または「無関心な」反応を指します。
good icon

10

pv icon

9153

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9153

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら