(丁寧に)「返事を頂けないですか」って英語でなんて言うの?

返事の催促をしたいとき、丁寧に、返事をいただけないですか?とメールしたいです。。
female user icon
rinaさん
2019/02/20 18:14
date icon
good icon

5

pv icon

6157

回答
  • If you could response to me regarding this matter, that would be appreciated.

    play icon

response = 返事、返信
regarding = 〜について
this matter = この件
appreciated = 感謝する。

If you could response to me regarding this matter, that would be appreciated.
(この件について、ご返事をいただけたら幸いです。)

という丁寧な表現となります。

ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

5

pv icon

6157

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6157

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら