デポジットは必要ありませんって英語でなんて言うの?

デポジットは必要ありません。
ホテルチェックイン時に5泊分をまとめてお支払いいただきます。一泊1万円なので、五万円は必要です。
を英語で言うとなんとなりますか?言い方が変わっても大丈夫です。
( NO NAME )
2018/10/14 21:51

13

5373

回答
  • There's no deposit required.

There's no deposit required.「デポジットは必要ではありません」

When you check in, you'll need to pay for your whole stay, which is 5 nights.
It's 10,000 yen per night, so you'll be requested to pay 50,000 yen in total (at the check-in).
「チェックインする時に、全宿泊分、5泊分をお支払いいただきます。
一泊1万円ですので、(チェックイン時に)合計5万円をお支払いいただきます」

他にも言い方は色々あると思いますが、ご参考になさってください。
回答
  • We do not require a deposit.

  • No deposit necessary.

  • Our policy does not require a deposit, though we do require full payment up front.

Because we require full payment up front we no not ask for a deposit.
There is no deposit required, although we do require full payment for the five night stay.
Our policy asks for full payment up front but there is no deposit necessary.
Some hotels do ask for a deposit and have options on when to close out a patrons account so a clear explanation regarding full payment is necessary. If this is an inconvenience for a patron; it may be a bonus that no deposit is required.
【例文】
Because we require full payment up front we no not ask for a deposit.
[訳]全額の前払いをお願いしているので、デポジットは必要ありません
There is no deposit required, although we do require full payment for the five night stay.
[訳]デポジットは必要ありませんが、5泊分の料金は全額お支払いいただきます
Our policy asks for full payment up front but there is no deposit necessary.
[訳]全額前払いをお願いしておりますので、デポジットは必要ありません

デポジットが必要なホテルもあるので、支払い方法については明確に説明しておく必要があります。デポジットを払うことに不都合を感じるお客さんにとっては、これはありがたいかもしれませんね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Laura M DMM英会話講師
回答
  • No deposit is required.

  • There is no need for a deposit.

At many hotels or places offering accommodation, there is usually a deposit required need in order to secure your booking of the room you've requested. In this case however, you are saying that this is not necessary for a deposit to be paid. One can simply make a reservation without having to pay a deposit in order to secure a spot.
This sentence would be very popular in the hospitality industry.

Example: There is no need for a deposit, sir. I will reserve your room right away.
多くのホテルや宿泊施設では、予約を確保するためにデポジットが必要になります。
ですが、この場合は、デポジットの支払いは必要ないと言っています。デポジットなしで予約できるということです。
この文は、サービス業ではよく使われるでしょう。

例文:
There is no need for a deposit, sir. I will reserve your room right away.
(デポジットの必要はございません、お部屋のご予約をすぐ致します)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lenae DMM英会話講師
回答
  • To make a booking, there is no prepayment required

  • There is no upfront payment required

It is general for many hotels these days to charge a prepayment or part prepayment when booking, but you may come across the occasional place that has no upfront payment.
最近は、予約のときに料金の(一部の)前払い求めるホテルが多いですが、事前の支払いが必要ないホテルに出くわすこともあるかもしれません。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • We don't charge deposits here.

  • You do not need to pay a deposit.

  • No deposit is needed here.

We don't charge deposits here.
You do not need to pay a deposit.
No deposit is needed here.
Thank you for making a reservation with us and happily there is no deposit.
No deposit is needed for your reservation.
I will be happy to make your a reservation and you don't even need a deposit.
We don't charge deposits here.
(ここではデポジットはいりません。)

You do not need to pay a deposit.
(デポジットを払う必要はありません。)

No deposit is needed here.
(ここではデポジットは必要ありません。)

Thank you for making a reservation with us and happily there is no deposit.
(ご予約ありがとうございます。デポジットは必要ございません。)

No deposit is needed for your reservation.
(ご予約にデポジットは必要ございません。)

I will be happy to make your a reservation and you don't even need a deposit.
(ご予約ありがとうございます。デポジットは必要ございません。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bobbi S DMM英語講師
回答
  • No deposit is required

  • A deposit is not needed

"No deposit is required"
A deposit is the term given for when buying/renting/using something requiring a money transaction, a 'deposit' is put down to secure the thing and in case of an accident the deposit money will be used to cover damage.
When using 'required' this is the term used when something is compulsory, meaning you have to do it.
"No deposit is required"(デポジットはいりません。)

 depositとは、何かを買ったり、借りたり、使ったりするときに払うお金のことで、アクシデントが起こったときにはそのお金をダメージを修理するのに使われます。 

'required'とは、必要であるという意味の言葉です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • No deposit required sir/Ma'am

  • There is no deposit required.

  • We don't require you to pay a deposit.

Some places request a deposit for a booking whereas others do not because they request payment of the full amount.
Use the above sentences to explain that there is no deposit required when making a booking.

Ma'am: Madam
Request: ask for
Deposit: a percentage (%) of the full amount owed, it is paid before you get access to the services or goods.

Example:
"A 50% deposit is required before the booking can be made."
料金を全額先払いするところでは、予約の際にデポジットを求められないこともありますね。

デポジットが必要ないことは上記の文で説明できます。

Ma'am: ご婦人
Request: 求める
Deposit: 料金の何パーセントかの金額。サービスまたは商品を利用する前に支払う。

例:
"A 50% deposit is required before the booking can be made."
(予約をする際には50%のデポジットが求められます)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師

13

5373

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:13

  • PV:5373

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら