読んだ本の感想を言いますって英語でなんて言うの?

先生おすすめの本について回答します。
default user icon
anさん
2018/10/15 19:57
date icon
good icon

15

pv icon

17826

回答
  • I would like to tell you about my impression of the book I read.

    play icon

  • I want to tell you about my thoughts of this book.

    play icon

一つ目の英文は丁寧な言い方ですの先生に対して、使っても大丈夫です。言いたいことを伝えられると思う。"I would like to tell you about my impression of the book I read" は「私は読んだ本の感想を言います」と直訳できる。

二つ目の英文は友達など知り合いなど、と言える。翻訳すれば、「読んだ本の意見を言いたい」という意味です。最初は "I want to tell you"を書いてるからカジュアルな表現になる。

よかったら、好きな英文を使ってください。
回答
  • Let me share what I thought about the book you recommended.

    play icon

  • The book you recommended was ~

    play icon

1) Let me share what I thought about the book you recommended.
「あなたが勧めてくれた本の感想を言わせて。」

2) The book you recommended was ~
「あなたの勧めてくれた本は〜だった。」とも言えます。
例)The book you recommended was excellent. It was everything you said it was.
「あなたの勧めてくれた本とても良かったよ。あなたの言っていた通りだったわ。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

15

pv icon

17826

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17826

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら