質問する
ゲストさん
注目
新着回答
禍を転じて福と為すって英語でなんて言うの?
同じような意味を持つ英語の表現はあるのでしょうか?
mutukoさん
2018/10/15 21:07
13
10317
Muramatsu
英語サポーター
日本
2018/10/16 19:43
回答
Out of evil comes good.
Good comes out of evil.
とくに英語の「ことわざ」というほどではありませんが、聖書をはじめ多く登場するフレーズが、 Out of evil comes good. です。意味は「悪いもの(こと)から良いもの(こと)が現れる」ということです。 この文の順序を入れ替えた Good comes out of evil. という形になることもあります。
役に立った
13
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
13
10317
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
「その姿形ありのままじゃダメだと誰かが言う」って英語でなんて言うの?
圧力鍋って英語でなんて言うの?
笑う門には福来るって英語でなんて言うの?
まねきねこって英語でなんて言うの?
65才以上の人は優先的にワクチン接種できますって英語でなんて言うの?
駒って英語でなんて言うの?
笑門来福って英語でなんて言うの?
密になってるよって英語でなんて言うの?
心の隙間って英語でなんて言うの?
コロナ禍で再び自分を見つめ直すことができたって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
13
PV:
10317
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6935
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら