世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

密になってるよって英語でなんて言うの?

最近コロナ禍でそういえばと思ったので…
default user icon
Airiさん
2021/05/17 20:38
date icon
good icon

10

pv icon

4369

回答
  • You guys are not social distancing.

  • You guys are getting too close to each other.

  • You guys are not far enough apart.

「密になってるよ」はいろいろな言い方ができますが、いくつか例を挙げてみますので参考にしてみてください。 ーYou guys are not social distancing. 「あなたたちはソーシャルディスタンシングができてないよ」 ーYou guys are getting too close to each other. 「あなたたちは互いに近すぎるよ」 ーYou guys are not far enough apart. 「あなたたちは十分に離れていないよ」 ご参考まで!
回答
  • It's crowded here.

「密になっている」というフレーズは、特にコロナ禍で人々が密接な状況を避けたいという文脈でよく使われる表現です。 英語で「It's crowded here.」と言うことで、「ここは混んでいる」という意味になります。この表現は、特定の場所に多くの人がいて、十分な空間がないことを説明するときに使います。
good icon

10

pv icon

4369

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4369

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら