ご質問ありがとうございます。
「コロナ禍」はCovid-19 pandemicとかCorona pandemicとかthe pandemicなどです。the pandemicが実際に使われていると思います。
例文:Since the pandemic began, I haven't been able to go on vacation.
例文:Since the beginning of the pandemic, I haven't been able to go on a trip.
ご参考になれば幸いです。
I haven't been able to go travelling at all since the pandemic began.
I haven't gone anywhere on vacation since COVID started to spread.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI haven't been able to go travelling at all since the pandemic began.
「コロナ禍になってから、全然旅行に行けてない」
「コロナ禍」は pandemic を使って言うと良いですよ。なので since the pandemic began で「コロナ禍になってから」と言えますね。
not be able to go travelling at all で「全然旅行に行けていない」
ーI haven't gone anywhere on vacation since COVID started to spread.
「コロナ禍になってから、旅行でどこにも行っていない」
since COVID started to spread「コロナウイルスが流行りだして以来」を使って「コロナ禍になってから」とも表現できます。
not to go anywhere on vacation で「旅行でどこにも行かない」
ご参考まで!
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
since Covid started
コロナ禍になってから
since the pandemic began
パンデミックが始まってから
since ... で「〜から」と言えます。
ぜひ参考にしてください。