世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「何を成し遂げたかではなく、どのような人間であるかが、よりもっと重要である」って英語でなんて言うの?

「何を成し遂げたかではなく、どのような人間であるかが、よりもっと重要である」 これを英語にしてください。 参考 If we succeed, it will not be because of what we have, but it will be because of what we are.
male user icon
Dutoitさん
2018/10/18 16:28
date icon
good icon

1

pv icon

2536

回答
  • The quality of a person matters, rather than what he or she achieved.

まず、「何を成し遂げたか」と「どのような人間であるか」をそのまま疑問文にすると  what did a person achieve?  what kind of person is he?she? です。 ただし、2つ目は「どんなタイプの人間か」という意味が強いです。 今回の「どのような人間」は、人格のようなものを指すと思いますので、the quality of a person とするのが良いと思います。 そこで、動詞 matter(重要である)を使って  The quality of a person matters これを「何を成し遂げたか」と比較するには、上の疑問文を  what he or she achieved(何を成し遂げたかということ) という形に直します。 (主語は前半の a person を受けて、he or she に変えました) この2つを rather than(〜よりむしろ)でつないだのが回答です。
good icon

1

pv icon

2536

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら