周りの人がどのように思うかではなくって英語でなんて言うの?

「周りの人がどのように思うかではなく、自分が本当は何を大切にしたいかが重要だと思う」と英語で表現したいです。
よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/01/22 22:26
date icon
good icon

4

pv icon

1362

回答
  • Don't worry about what people around you think, ...

    play icon

ーI shouldn't worry about what people around me think, I need to try to focus on what I think is important.
「周りの人がどう思うかについて心配しないで、自分の考えが大切だということに集中する必要がある。」
worry about what people around me think で「周りの人がどう思うかを心配する」
what I think is important で「私の考え・思いが重要である」


ーI try not to be too concerned with what others think. I should concentrate on what I value the most.
「他人がどう思うかをあまり気にしないようにしてる。私が一番大切に思うことに集中すべきです。」
concern with ... で「…を気にする・心配する」
concentrate on ... で「…に集中する・専念する」
value で「尊重する・大切にする」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1362

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら