枚数でもグラムでもお取りできます。って英語でなんて言うの?

お惣菜屋で働いています。ラビオリ(食べ物の名前)で、枚数でもグラムでもとれますよってなんていいますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/10/18 18:09
date icon
good icon

1

pv icon

972

回答
  • You can buy them by quantity or by weight.

    play icon

  • You can buy it on a per-piece basis or by the number of grams.

    play icon

「取る」は普通は「take」ですが、この場合では「buy」でしょう。

「per-piece basis」 = 「個数制料金」; 「buy it by the piece」でも言えます。

「basis」は色々な使い方があります。

discriminate on the basis of race
人種によって差別する

We'll decide who to hire on the basis of an interview
インタビューに基づいて雇います。

The award is given on the basis of popularity.
人気に基づいて賞を発表します。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

972

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:972

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら