椅子が並んでいるところに大勢が座るときに、後から人がたくさん来るので、隣の空いている席に荷物を置くのではなく、一人につき一つの椅子だけを使ってほしいときに言いたいです。
最初の例は直訳になります。二番目の例は「あとから更に人が来る(到着、参加する)ので席を空けてままにしてください」と席を空にしてくださいと理由と一緒に述べてます。最後の例は「あとから来る人たちの為に席が必要なので隣の席に荷物等を置かないでください」となってます。
どちらも「一人一席でお願いします。」という言い方です。
1) Please use one chair per person.
「一人につき椅子一つを使ってください。」となります。
2) Could you please only use one chair for each person?
「各々一席だけを使用していただけますか?」
ご参考になれば幸いです!