世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子どもが居ない人で誰か週末に働くことは出来ませんか?って英語でなんて言うの?

Who that don't have children can work on the weekend?と考えてみたのですが、自信がありません。他の言い方はありますか?
default user icon
taka suzuさん
2018/10/19 09:14
date icon
good icon

3

pv icon

1921

回答
  • Can anyone who has no kids work this weekend?

  • Would anyone without child to care for come in this weekend?

上記の英訳文が挙げられます。 直訳すると、一つ目の英訳文は「子供がいない人で誰か今週末に働けますか?」、二つ目の英訳文は「面倒を見る子供のいない誰か今週末来ていただけますか?」となります。 状況に応じて使い分けてください。 質問者さんの作成された文を生かすのであれば、"To those who don't have children. Could you work on weekends?"となるでしょう。 ただし、この書き方だと、子供がいないことに敏感な人を傷つけてしまうかもしれません。その為、使わないことをお勧めします。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • Is it possible for anyone with no children to work this weekend?

  • Can anyone who has no kids work this weekend?

❶Is it possible for anyone with no children to work this weekend? (子供がいない人で、週末に働ける人誰かいませんか?) 丁寧な言い方です。 ❷Can anyone who has no kids work this weekend? (子供がいない人で、週末働ける人いますか?)。 *子供は children または kids です。 〜と聞くことができます。 参考までに!
good icon

3

pv icon

1921

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら