寝てる時でさえって英語でなんて言うの?

洋服を着たがらない2才の娘。
日中家では、オムツ一丁です。
寒くないの~?とよく聞かれますが、実は夜寝る時もオムツ一丁です。
寝る時でさえ洋服着たがらない。
whenかwhileを使うのか、asleepなのかsleepなのか、他の単語があるのか、、文章にするのかingにするのか、、さっぱり分かりません。
default user icon
mikuさん
2018/10/19 09:24
date icon
good icon

3

pv icon

9258

回答
  • She doesn't wear clothes even when she's sleeping.

    play icon

  • She doesn't wear clothes when she's sleeping either.

    play icon

1) She doesn't wear clothes even when she's sleeping.
「娘は寝るときでさえ服を着ないんだよ。」
「寝るときでさえ」は even when she's sleeping と言えます。

2) She doesn't wear clothes when she's sleeping either.
「娘は寝るときも服を着ないんだよ。」
either には「どちらのも」と言う意味があり、「起きている時も寝ている時も」を指しています。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Even when she is sleeping

    play icon

  • Even when she is asleep

    play icon

最初の言い方は、Even when she is sleeping は、彼女は寝てる時にもと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Even when はに時にもと言う意味として使われています。she is sleeping は寝てる時にもと言う意味として使われていました。例えば、Even when she is sleeping, she has no clothes on. は、彼女は寝てる時にも、彼女は服を着ていませんと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、Even when she is asleep は、彼女は寝ているときにでもと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、asleep はもうすでに寝ていると言う意味として使われていました。なので、sleeping は今現在寝てると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

3

pv icon

9258

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら