英語圏(国)によりますが,アメリカ英語はほとんどいつも「first grader」を言います。
「first grade」で「一年生」です。
イギリスなどは「Year 1」などを言うのが普通と言われます。
「[来年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42361/),[娘](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44256/)が一年生になります」 = "Next year, my daughter will be a first grader" (あるいは "first grade student")
1.) first year student (一年生) 学校に入学する時は first year studentと言えます。[小学校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36103/)か、中学校か、高校学校は全ての一年生がfirst year studentと呼べます。
例えば、
My daughter will be a first year student next year. (来年、[娘](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44256/)が一年生になります。)
2.) first grader (小学校一年生) アメリカで○○年生は○○graderと言います。小学校から高校まで数字が上がれます。例えば、アメリカの中学校一年生はsixth graderと呼べます。アメリカの高校一年生は ninth graderと呼べます。アメリカで小学校は5年間と中学校は3年間と高校は4年間です。
例えば、
My daughter will be a first grader next year. (来年、娘が小学校一年生になります。)
3.) freshman (高校一年生・大学一年生) 高校と大学は両方4年間に勉強しますので、別の言い方があります。
高校一年生と大学一年生=freshman
高校二年生と大学二年生=sophomore
高校三年生と大学三年生=junior
高校四年生と大学四年生=senior
例えば。
My daughter will be a freshman in high school next year. (来年、娘が高校一年生になります。)
first grader
first grade student
上記のように英語で表現することもできます。
first grade は「1年生(学年)」という意味の英語表現です。
first grader は「1年生(生徒)」です。
student も「学生」という意味になります。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。