大学一年生って英語でなんて言うの?

4月から大学一年生になるのですが、英語では何ていうのでしょうか?
default user icon
kikiさん
2019/02/16 12:20
date icon
good icon

56

pv icon

103132

回答
  • a freshman in college

    play icon

  • a first-year college student

    play icon

追加で他の言い方を紹介します。

① a freshman in college

アメリカではこの順番です。
1年生:freshman
2年生:sophomore
3年生:junior
4年生:senior

高校も、大学もこの言い方を使います。高校1年生でしたら「college」じゃなくて「high school」なので、こうなります。

高校1年生:a freshman in high school

アメリカの高校は殆どが4年式です。ちなみに、中学は2年だけです。

小学校も中学校も「freshman」などを使いません。

② a first-year college student

大学生は英語で「college student」です。「1年の」という英語は「first-year」です。なので、大学1年生は「a first-year college student」とも言えます。

続いて、
大学2年生 a second-year college student
大学3年生 a third-year college student
大学4年生 a fourth-year college student

もちろん、高校の場合は college student を high school student に変えたら使えます。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • college freshman

    play icon

  • university freshman

    play icon

I'm going to be a college freshman from this April.
「4月から大学1年生になります」

freshman だけですと高校1年生と混合されてしまう恐れがあるので
college/university freshmanと言います。

大学2年生は college/university junior
大学3年生は college/university sophomore
大学4年生は college/university senior 
と言います。

ちなみに卒業生は alumnus(複数形は alumini)と言います。
日本語で言うOB・OGは和製英語ですので英語では残念ながら通じません。
回答
  • freshman

    play icon

  • first year college/university student

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

freshman
first year college/university student

freshman は4年制の大学や高校などで「1年生」という意味の英語表現です。
first year student のようにシンプルに表現することもできます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

56

pv icon

103132

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:103132

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら