時って英語でなんて言うの?

古い柱時計を見ていて、「ずっと時を刻んできたんだね」って言いたいのですが、時というのは時間のことを表すのでtimeでいいのでしょうか?
default user icon
kikiさん
2018/10/19 22:16
date icon
good icon

0

pv icon

1646

回答
  • time

    play icon

「ずっと時を刻んできたんだね」 = It has ticked away the time.

質問におっしゃる通り,「時」(とき)= タイム (time) になります。

遠慮なく,お気軽にお使いください。
回答
  • time

    play icon

この場合の「時」は time と言います。時を刻むのは keep time になります。

「ずっと時を刻んできたんだね」と言いたいなら It's been keeping time all this while と言えます。

もう一つの言い方は It's been ticking away all this time です。この tick は時計の音の擬音語です。

ご参考になれば幸いです。

good icon

0

pv icon

1646

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1646

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら