だから笑顔になるー!って英語でなんて言うの?

嬉しい時や楽しい時に自然と笑顔になっている時。
( NO NAME )
2017/06/16 21:12

12

13112

回答
  • It just makes me smile!

  • I can't help but smile!

質問ありがとうございました!

いいですね!笑顔になるだなって^^

2パターン考えました!

●It just makes me smile! 笑顔になるんだ!っとIt(物)を変えて、personal pronounのshe, he, theyなども入れて意味が変えることができます!
→They just make me smile. 彼らのおかげで笑顔になる。
→He just makes me smile. 彼のおかげで笑顔になる。
→She just makes me smile. 彼女のおかげで笑顔になる。

●I can't help but smile! どうしょうもない!笑顔になるんだ!
→I can't help but○○ しょうがなく○○しちゃう!
→I'm so tired, I can't help but fall asleep. 疲れすぎて、しょうがなくて寝てしまったゎ。

It's a great thing to smile I think. Seeing your smile makes others happy too! Please keep smiling! 笑顔がハッピーな力を持ってます!笑顔になると周りも自然と笑顔になりますね。笑顔が一番ね!英語頑張ってください!
Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • 〇〇 makes me smile

何かによって笑顔にさせられるのは「〇〇 makes me smile」で、〇〇にその行動を入れます。

例えば:
- Your smile makes me smile
- That song makes me smile

また、「あれが」、「それが」、「だから」笑顔になると言うときは、「That makes me smile」と言う表現をします。

例文:
- I bought flowers for you.
= Thank you! That makes me smile.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It’ll make you smile

  • You won’t be able to stop yourself from smiling.

Make you smile は日本語で「笑わせる」という意味です。Willを使うと「絶対〜になる/する」という意味です。例えば、I will go running today. 組み合わせたら、「絶対に笑わせる」と近い意味になります。

Won’t be able to stop は「止められない」という意味です。ですので、「自分が笑うことを止められない」という意味です。会話でよく使う表現です。

12

13112

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:12

  • PV:13112

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら