世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だから笑顔になるー!って英語でなんて言うの?

嬉しい時や楽しい時に自然と笑顔になっている時。
default user icon
( NO NAME )
2017/06/16 21:12
date icon
good icon

18

pv icon

20809

回答
  • It just makes me smile!

    play icon

  • I can't help but smile!

    play icon

質問ありがとうございました! いいですね!笑顔になるだなって^^ 2パターン考えました! ●It just makes me smile! 笑顔になるんだ!っとIt(物)を変えて、personal pronounのshe, he, theyなども入れて意味が変えることができます! →They just make me smile. 彼らのおかげで笑顔になる。 →He just makes me smile. 彼のおかげで笑顔になる。 →She just makes me smile. 彼女のおかげで笑顔になる。 ●I can't help but smile! どうしょうもない!笑顔になるんだ! →I can't help but○○ しょうがなく○○しちゃう! →I'm so tired, I can't help but fall asleep. 疲れすぎて、しょうがなくて寝てしまったゎ。 It's a great thing to smile I think. Seeing your smile makes others happy too! Please keep smiling! 笑顔がハッピーな力を持ってます!笑顔になると周りも自然と笑顔になりますね。笑顔が一番ね!英語頑張ってください!
Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • 〇〇 makes me smile

    play icon

何かによって笑顔にさせられるのは「〇〇 makes me smile」で、〇〇にその行動を入れます。 例えば: - Your smile makes me smile - That song makes me smile また、「あれが」、「それが」、「だから」笑顔になると言うときは、「That makes me smile」と言う表現をします。 例文: - I bought flowers for you. = Thank you! That makes me smile.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It’ll make you smile

    play icon

  • You won’t be able to stop yourself from smiling.

    play icon

Make you smile は日本語で「笑わせる」という意味です。Willを使うと「絶対〜になる/する」という意味です。例えば、I will go running today. 組み合わせたら、「絶対に笑わせる」と近い意味になります。 Won’t be able to stop は「止められない」という意味です。ですので、「自分が笑うことを止められない」という意味です。会話でよく使う表現です。
good icon

18

pv icon

20809

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:20809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら