ヘルプ

値引きシールが貼られている商品のコーナーをチェックするって英語でなんて言うの?

賞味期限が近かったり商品入れ替えのために値引きシールを貼って、安くなった商品ばかりを集めたコーナーをチェックすること。
Junkoさん
2018/10/20 10:49

9

2225

回答
  • Check the corner for discounted items

値引きシールと言う単語は使わず、「discounted items」を使うことをお勧めします。

従って、英語にすると「Check the corner for discounted items」になります。

例文:
- Whenever I go to the supermarket I check the corner for discounted items
- If you go to the supermarket after 20:00, be sure to check the corner for discounted items
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I’m checking the clearance section.

Clearance items は 最終値引きのもの、のことです。
まさに、賞味期限が近いもの、全然売れなかったものなどのことです。

最終値引きコーナーはClearance section です。

I’m checking the clearance section.
(今最終値引きコーナーを見ています)。

I’m going to check the clearance section.
(最終値引きコーナーを見てくる)。

sale section は安売りコーナー、のことです。
大体 10ー30パーセント引きの商品です)。

I’m only buying stuff from the sale section.
(セールコーナーからしか買いません)。

参考までに!

9

2225

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:2225

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら