値引きシールが貼られている商品のコーナーをチェックするって英語でなんて言うの?

賞味期限が近かったり商品入れ替えのために値引きシールを貼って、安くなった商品ばかりを集めたコーナーをチェックすること。
default user icon
Junkoさん
2018/10/20 10:49
date icon
good icon

10

pv icon

3017

回答
  • Check the corner for discounted items

    play icon

値引きシールと言う単語は使わず、「discounted items」を使うことをお勧めします。

従って、英語にすると「Check the corner for discounted items」になります。

例文:
- Whenever I go to the supermarket I check the corner for discounted items
- If you go to the supermarket after 20:00, be sure to check the corner for discounted items
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I’m checking the clearance section.

    play icon

Clearance items は 最終値引きのもの、のことです。
まさに、賞味期限が近いもの、全然売れなかったものなどのことです。

最終値引きコーナーはClearance section です。

I’m checking the clearance section.
(今最終値引きコーナーを見ています)。

I’m going to check the clearance section.
(最終値引きコーナーを見てくる)。

sale section は安売りコーナー、のことです。
大体 10ー30パーセント引きの商品です)。

I’m only buying stuff from the sale section.
(セールコーナーからしか買いません)。

参考までに!
good icon

10

pv icon

3017

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:3017

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら