インスタで桜の見頃をチェックすることができるって英語でなんて言うの?
We can know the timing of full bloom of cherry blossom by checking photos on instagram.でいいのでしょうか
回答
-
We can find out the full bloom of cherry blossoms by checking photos on Instagram
質問者様の英語で十分伝わります。
それでも、より正確な英語をお求めでしたら、「We can find out the full bloom of cherry blossoms by checking photos on Instagram」を提案します。
まず、チェックする・調べることは「know」よりも「find out」を使います。
そして、桜の満開は「full bloom」を使います。
回答
-
You can check out photos of the cherry blossoms in full bloom on instagram.
書いてくれた文書は通じますがもうちょっとネイティブなような言い方に変化させてください。
~「することができる」は英語で"~you can do"
今回、桜の見頃は英語で "full bloom"だけでいいと思います。
チェックするは "check/to check"ですが"check out"はもっとクールな表現です。
インスタの話だからそれの方がいいと思います!