勉強に集中するため、しばらくインスタを辞めますって英語でなんて言うの?

私のインスタのほとんどを占める海外フォロワーに、受験のためにしばらくインスタを辞める(ログアウトする)ということを伝えたいです。
default user icon
apoptosisさん
2020/10/09 10:29
date icon
good icon

3

pv icon

3452

回答
  • I will take a break from Instagram for a while because I need to focus on studying.

    play icon

I will take a break from Instagram for a while because I need to focus on studying.
(勉強に集中しなければいけないので、しばらくインスタをお休みします。)

take a break from ~: 〜を一休みする、休みを取る
for a while: しばらくの間
focus on ~ing: 〜することに集中する

また、pause(ちょっと休止する)を使ってもいいですね。
I will pause posting photos on Instagram to study for university entrance exams.
(大学の受験勉強のため、インスタグラムへの写真投稿を少し休みます。)

参考になれば幸いです。
回答
  • I'm going to take a break from Instagram so I can concentrate on my studies.

    play icon

  • I'm going to take a break from Instagram so I can focus on studying.

    play icon

こんにちは。

I'm going to take a break from Instagram so I can concentrate on my studies.
I'm going to take a break from Instagram so I can focus on studying.
勉強に集中するため、しばらくインスタを辞めます。

「集中する」は英語で concentrate や focus と言うことができます。
concentrate on … / focus on … で「〜に集中する」です。
concentration と言うと名詞の「集中」になります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

3452

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3452

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら