超えちゃった?って英語でなんて言うの?
例えば飛行機のチェックイン時にスーツケースの重さが規定を超えてしまい「(重さが)超えちゃった?」と確認するニュアンスです。
回答
-
Did I go over (the weight limit)?
-
Am I over (the weight restriction)?
どちらも「(重量制限)超えちゃった?」という言い方です。
1) Did I go over (the weight limit)?
2) Am I over (the weight restriction)?
この他
Did I exceed the weight restriction?
とも言えます。
ご参考になれば幸いです!