彼の演技は神がかっいるって英語でなんて言うの?

素晴らしいを超えた表現が知りたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/12/09 11:44
date icon
good icon

6

pv icon

4451

回答
  • His performances are divine.

    play icon

  • His performances are top notch.

    play icon

1) His performances are divine.
「彼の演技は神がかっている。」
divine で「非凡な・神々しい」という意味です。

2) His performances are top notch.
「彼の演技は一流だ。」
top notch で「一流の・最高の」という意味です。

「演技」は performance と言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

6

pv icon

4451

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4451

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら