ヘルプ

彼の演技は神がかっいるって英語でなんて言うの?

素晴らしいを超えた表現が知りたいです
( NO NAME )
2018/12/09 11:44

6

3256

回答
  • His performances are divine.

  • His performances are top notch.

1) His performances are divine.
「彼の演技は神がかっている。」
divine で「非凡な・神々しい」という意味です。

2) His performances are top notch.
「彼の演技は一流だ。」
top notch で「一流の・最高の」という意味です。

「演技」は performance と言えます。

ご参考になれば幸いです!

6

3256

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:6

  • PV:3256

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら