彼は怪我をしている間も練習に来ていたって英語でなんて言うの?
While (he was) injured he practiced doing rock climbing everyday.
でいいのでしょうか。
回答
-
He came to practice even while he was injured
-
Even while he was injured he still came to practice rock climbing everyday
最初の文が「彼は怪我をしている間も練習に来ていた」の直訳で次の文はもっと詳細に挙げられた様に「彼は怪我をしてる間にも毎日ロッククライミングの練習に来てた」となります。尚こっちの文の「while」を「though」に変えれば「怪我をしているのにも関わらず」と言う風に言いかえられます。