ヘルプ

フランスがテレビで紹介されてたよ!って英語でなんて言うの?

テレビでしょうかいされていたことをおしえたいです
( NO NAME )
2018/10/23 20:11

1

2661

回答
  • I was introduced to France by TV

  • I learnt/learned about France from TV

フランスについて初めて聞いたら「I was introduced to France by TV」と言います。

フランスのことを聞いたことがありますがフランスについて詳細な情報を習ったら 「I learnt/learned about France from TV」と言います。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • I saw a TV show about France.

  • The TV show I saw last night was about France.

  • The people on TV were talking/saying about France yesterday.

フランス人またはフランス好きの方に「この間フランスがTVで紹介されてたよ!」と教えてあげるということでしょうか。

I saw a TV show about France.
「フランスについてのTV番組を見たよ」

watched にすると「しっかり見た」ニュアンスがあります。saw だと「見た」「見かけた」も入りますので、ちらっとTVつけたら、チャンネル替えたらたまたまやってたという場合も含むことができます。

The TV show I saw last night was about France.
「昨夜私が見たTV番組はフランスについてだったよ」

TV showはドラマやバラエティ、ドキュメンタリーなどいわゆるショー感覚のプログラムのみで、例えばニュースには使われず、その時はnewsと言うと思います。

The people on TV were talking/saying about France yesterday.
「昨日テレビで(中の人たちが)フランスについて トークしてた/発言してた よ」

これは番組は別のテーマなんだけれども、たまたまトークショーなどでフランスの話題が出た時とかに使えると思います。

1

2661

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:2661

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら