回答
-
I was introduced to France by TV
-
I learnt/learned about France from TV
フランスについて初めて聞いたら「I was introduced to France by TV」と言います。
フランスのことを聞いたことがありますがフランスについて詳細な情報を習ったら 「I learnt/learned about France from TV」と言います。
回答
-
I saw a TV show about France.
-
The TV show I saw last night was about France.
-
The people on TV were talking/saying about France yesterday.
フランス人またはフランス好きの方に「この間フランスがTVで紹介されてたよ!」と教えてあげるということでしょうか。
I saw a TV show about France.
「フランスについてのTV番組を見たよ」
watched にすると「しっかり見た」ニュアンスがあります。saw だと「見た」「見かけた」も入りますので、ちらっとTVつけたら、チャンネル替えたらたまたまやってたという場合も含むことができます。
The TV show I saw last night was about France.
「昨夜私が見たTV番組はフランスについてだったよ」
TV showはドラマやバラエティ、ドキュメンタリーなどいわゆるショー感覚のプログラムのみで、例えばニュースには使われず、その時はnewsと言うと思います。
The people on TV were talking/saying about France yesterday.
「昨日テレビで(中の人たちが)フランスについて トークしてた/発言してた よ」
これは番組は別のテーマなんだけれども、たまたまトークショーなどでフランスの話題が出た時とかに使えると思います。