世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

高さが揃ってないから合わせないとって英語でなんて言うの?

部品Aと部品Bの高さが揃っていない(合っていない)ため、部品Bを削って高さを合わせないといけない。
default user icon
buddさん
2018/10/23 22:54
date icon
good icon

8

pv icon

10866

回答
  • The heighths don't align, so we need to align them.

  • The two parts aren't the same heighth, and we need to make them line up.

「高さ」は「heighth」です。「揃う」は「line up」や「be the same heighth」と言います。 例文2の「the two parts」は部品Aと部品Bのことです。 その代わりに「Part A is taller than part B」とか「part A doesn't line up with part B」でもいいです。 「~しないと「だめです」」とは「we have to/we need to」と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The heights should be the same.

  • The two parts should be the same height.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 The heights should be the same. 「高さは同じでないといけない」 または、 The two parts should be the same height. 「2つの部品は同じ高さでないといけない」 のように表現できると思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

8

pv icon

10866

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10866

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー