ファッション業界が盛り上がるって英語でなんて言うの?

ファッション業界が盛り上がる、などです。
default user icon
yusakuさん
2018/10/24 14:45
date icon
good icon

7

pv icon

7537

回答
  • The fashion industry is booming right now

    play icon

「盛り上がる」の定義がちょっとわかりません。
繁盛していると言う事でしたら「The fashion industry is booming right now」が良いかと思いますが、これは売り上げが伸びていると言う意味になります。

おそらく、先週東京ファッションウィークだったので、そちらを指して盛り上がっていると言いたいのかと思いますが、それなら booming よりも in the news (話題になっている)とかの方がよいと思います。

僕も自身のスーツブランドを持っていて、なんらかファッションに関係を持っているので、先週は7つくらいのランウェイに出席させていただきました。とても疲れました(笑)。ちなみに一番盛り上がっていたのは、 Tae Ashidaのコレクションでしたかね。冨永愛さんもカムバックしたので、最高でした。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • the fashion industry is exciting

    play icon

ファッション業界 – fashion industry
盛り上がる - exciting
トレンド – trends
オウトクチュール – hauté couture
プレタポルテ - Pret-a-porter


good icon

7

pv icon

7537

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら