世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ファッションって英語でなんて言うの?

「このファッションはださい」とかの「ファッション」は英語でもそのまま「ファッション」でしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2017/11/19 00:38
date icon
good icon

24

pv icon

46340

回答
  • Fashion

  • Style

  • Taste

Fashion:ファッション、[流行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24557/) 英語においても「Fashion」はファッションと同じ意味を持ちます。「Fashionable」は「オシャレな」や「流行の」意味になり、個々のスタイルに対する賛辞として使われます。以下にその使用例を紹介します: Laura is very fashionable.(ローラはとてもオシャレだ。) Style:[スタイル、着こなし](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16196/) 「Style」と「Fashion」には似た意味が含まれますが、微妙な違いがあります。「Fashion」は「流行」に対する意味合いが強く、「Style」はより個々の「着こなし」や「表現方法」を指します。「In style」は現在のトレンドに適している、という意味になります。以下にその使用例を示します: What's in style this winter?(今年の冬は何が流行ってるの?) I like her style although it's not mainstream.(彼女のスタイルはメジャーではないけど僕は好きだ。) Taste:趣味 「Taste」は「趣味」や「審美眼」を指します。これは具体的にはファッションに限定されませんが、服装への好感度を述べる際には以下のように使われます: I like his taste in fashion.(彼のファッションセンス、好きだな。)
回答
  • fashion

  • style

「このファッションは[ださい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53809/)」と言いたいなら That style is lameがベストだと思います。 例えば「ポローシャツのエリの立てるファッションがとてもださい」は That style of popping collars on polo shirts is so lame (so=とても)になります。 That fashion of popping collars on polo shirts is so lame も言えますがちょっと不自然な感じがします。ファッションを英語で言うと「ファッション業界」というイメージが強いです。 ご参考になれると嬉しいです。
回答
  • fashion

  • outfit

「ファッション」は英語で「fashion」と言います。「コーデ」や「コーディネート」は「outfit」と言います。 例文: This fashion is so lame. このファッションはださいです。 I love your fashion! あなたのファッションが大好きです! I don't like my outfit today... It's ugly, right? 今日のコーディネートあんまり好きじゃない。ダサいと思う?
HannahS オーストラリア出身翻訳者
回答
  • fashion

  • outfit

ご質問ありがとうございます。 ・「fashion」 =ファッション (例文)I studied fashion in college. (訳)大学ではファッションの勉強をしました。 ・「outfit」 =服装 (例文)I love your outfit. (訳)その服いいね! 便利な単語: study 勉強 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • fashion

「ファッション」は、英語から来ているので、そのままfashionです(*^_^*) 例) I like his fashion. 「わたしは彼のファッションが好きだ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

24

pv icon

46340

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:46340

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら