1.) thermometer (温度計) 温度計は英語でthermometerです。Thermometerは料理の温度か体温か外の温度を測るための器具です。アメリカはfahrenheit or F(華氏温度かF)を使いますが、日本はcelsius or C(摂氏温度かC)を使います。Thermometerはどっちを測っているのが普通にFかCが書いてあります。
「温度計」は英語でThermometer と言います。日本では摂氏温度が一般的なのですが、アメリカでは華氏温度が普通です。
摂氏温度- Celsius
華氏温度- Fahrenheit
例文:I don’t have a thermometer. 温度計は持っていません。
例文:I’m going to buy a thermometer tomorrow. 明日、温度計を買いに行きます。
温度計は英語で"thermometer"と言います。
英語では理科などで使う温度計と体温を計る体温計は用法"thermometer"と言います。
hyhoさんが言う通り日本では摂氏温度"Degrees celsius (°C)"を使いますがアメリカでは華氏温度"Degrees fahrenheit(°F)" を使います。ちなみに私はニュージーランドからきてるんですけどニュージーランドとオーストラリアでは日本と同じく摂氏温度"Degrees celsius (°C)の方が使われています。
例文:
"Can you measure the temperature with the thermometer?" 「温度計を使って温度を計ってくれる?」
""I checked his body temperature with the thermometer" 「彼の体温を体温計で計った」
「温度計」は英語で「thermometer」といいます。
「thermometer」は「温度計/体温計」という意味です。
日本語では体温を測るのは体温計、それ以外は温度計と言い分けますが、英語では体温計も温度計も「thermometer」です。
「thermometer」は発音が難しいです。カタカナで表すと「サモミター」になります。
【例】
What does the thermometer say?
→温度計は何度になっていますか。
Can I borrow your thermometer?
→体温計を貸してもらえますか。
ご質問ありがとうございました。