世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

温度計って英語でなんて言うの?

理科の実験で使うような、温度を測るための器具です。アメリカと日本だと温度の表示が違った気がします。
default user icon
hyhoさん
2018/10/25 20:22
date icon
good icon

22

pv icon

19433

回答
  • thermometer

1.) thermometer (温度計) 温度計は英語でthermometerです。Thermometerは料理の温度か体温か外の温度を測るための器具です。アメリカはfahrenheit or F(華氏温度かF)を使いますが、日本はcelsius or C(摂氏温度かC)を使います。Thermometerはどっちを測っているのが普通にFかCが書いてあります。
回答
  • Thermometer

「温度計」は英語でThermometer と言います。日本では摂氏温度が一般的なのですが、アメリカでは華氏温度が普通です。 摂氏温度- Celsius 華氏温度- Fahrenheit 例文:I don’t have a thermometer. 温度計は持っていません。 例文:I’m going to buy a thermometer tomorrow. 明日、温度計を買いに行きます。
回答
  • thermometer

温度計:thermometer ~計:~meter、gauge 度:degrees 摂氏30度:30 degrees celsius アメリカでは摂氏(celsius)じゃなくて華氏(fahrenheit) を使います。例えば:摂氏の0度が華氏の32度になります。CelsiusとfahrenheitはCとFに短縮されます。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • thermometer

温度計は英語で"thermometer"と言います。 英語では理科などで使う温度計と体温を計る体温計は用法"thermometer"と言います。 hyhoさんが言う通り日本では摂氏温度"Degrees celsius (°C)"を使いますがアメリカでは華氏温度"Degrees fahrenheit(°F)" を使います。ちなみに私はニュージーランドからきてるんですけどニュージーランドとオーストラリアでは日本と同じく摂氏温度"Degrees celsius (°C)の方が使われています。 例文: "Can you measure the temperature with the thermometer?" 「温度計を使って温度を計ってくれる?」 ""I checked his body temperature with the thermometer" 「彼の体温を体温計で計った」
回答
  • thermometer

「温度計」は英語で「thermometer」といいます。 「thermometer」は「温度計/体温計」という意味です。 日本語では体温を測るのは体温計、それ以外は温度計と言い分けますが、英語では体温計も温度計も「thermometer」です。 「thermometer」は発音が難しいです。カタカナで表すと「サモミター」になります。 【例】 What does the thermometer say? →温度計は何度になっていますか。 Can I borrow your thermometer? →体温計を貸してもらえますか。 ご質問ありがとうございました。
good icon

22

pv icon

19433

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:19433

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー