彼は、10年来の友達ですって英語でなんて言うの?

中学、高校、大学で、計10年間の友達です。
default user icon
RYOさん
2018/04/18 13:04
date icon
good icon

25

pv icon

24166

回答
  • We've been friends for ten years

    play icon

We've been friends for ten years
→私たちは10年来の友達です


現在完了形には複数の用法があると思いますが、ここでは「継続(過去のある時点から現在まで続いていること)」を表します。


回答は一例です、
参考になればと思います。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • He has been a friend for 10 years.

    play icon

  • He is a friend of 10 years.

    play icon

He has been a friend for 10 yearsでも、He has been my friend for 10 years でもいいです。
上の二つが一番普通ですが、文法をちょっと変えて、He is a friend of 10 yearsという言い方をする人もいます。

上のどの文でも、特に親しい友達だったりする場合はfriendの前にgoodと入れることがあります。

回答
  • We've been friends for ten years.

    play icon

  • He's a friend of ten years.

    play icon

  • We've been friends since ten years ago.

    play icon

こんにちは。
「彼は、10年来の友達です」は英語で下記のように表現できます。

・We've been friends for ten years.
「私たちは10年間、友達です」

・He's a friend of ten years.
「彼は10年来の友達です」

・We've been friends since ten years ago.
「私たちは10年前から友達です」

since は「から」という意味の表現です。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

25

pv icon

24166

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:24166

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら