〜出来なくて悔しいって英語でなんて言うの?

お店で商品の説明が出来なくて悔しいとニュアンスで言いたいです。
default user icon
chomesanさん
2018/10/27 13:27
date icon
good icon

26

pv icon

22251

回答
  • I'm frustrated I couldn't ~

    play icon

1.) I'm frustrated I couldn't ~ (〜出来なくて悔しい) 「悔しい」は英語でfrustratedと言えます。この表現のほうが何かできなかったから、今は悔しいというニュアンスです。まだその悔しいことを試してなくて、する方法を考えられない時はI'm frustrated I can't~というニュアンスの表現が言えます。 例えば、 お客さんが商品の説明を教えてほしい時はこの文を言えます。 I'm frustrated I couldn't explain the stores product. (お店で商品の説明が出来なくて悔しい。) もしお客さんが商品の説明を訪ねると説明する方法のがわかりません時はこの文を使います。 I'm frustrated I can't explain about the stores product. (お店で商品について説明が出来なくて悔しい。)
回答
  • I feel crushed that I couldn't ー

    play icon

  • I feel humiliated that I couldn't ー

    play icon

恥ずかしいという思いも込もってる悔しいでも良ければ crushed なども使えると思います。 「お店で商品の説明が出来なくて悔しい」 "I feel crushed *that I couldn't explain about the store products" など *この場合 that はつけてもつけなくても可。
good icon

26

pv icon

22251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:22251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら