世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あれ、出来なくなっちゃった・・・って英語でなんて言うの?

以前はできたのに、久々にやったら出来なかった事(鉄棒の逆上がり) さっきまで出来たのに、急に出来なくなった事(さっきまで早口言葉言えたのに) など。 出来ない ではなく、(さっきまでできたのに)出来なくなっちゃった ということを表現したいです。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2018/06/15 23:45
date icon
good icon

10

pv icon

18296

回答
  • I can’t do it now…

  • I used to do this…

  • I could do it last time!

I can’t do it now… 【訳】今はできない… でしょうか。 I don’t know why but I can’t do it now. 【訳】なぜか分からないけど今はできない… などと足すとよりわかりやすいかなと思います。 あとは、「できなくなった」というより「前はできた」という言い方のほうが多いように思います。 I used to do this… 【訳】前はこれやってたのに… ↑(どちらかというと「かつてはこれよくやってたのに」というニュアンスかも) I could do it last time! 【訳】前回はできたんだよ!
回答
  • Even though I could do it up until now ~

「さっきまでできたのに」というのは even though I could do it up until now で言えます。 「さっきまで早口言葉言えたのに」という文は Even though I could say it quickly up until now ~ で表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

18296

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:18296

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら