世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼にマネージャーのポジションの内定を出すって英語でなんて言うの?

企業側から見て、ある候補者に内定を出すことを何と言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/10/29 21:07
date icon
good icon

4

pv icon

10074

回答
  • Issue an unofficial offer for a manager position.

    play icon

  • Issue a tentative offer for a manger position.

    play icon

出す-->"give out/send"だけどビジネス英語で"issue"という言葉を結構使っています。 内定--> "unofficial/tentative offer" まだ具体的になってないですね。
回答
  • give an informal job offer as manager

    play icon

「内定」を文字通り言えば an informal job offer となります。 ただし会社として伝えるのにどこが informal かという感じはありますね。 そこで、informal なしの  give a job offer でも良いと思います。 「マネージャーのポジションの」という日本文ですが、ここは as manager だけでいいです。
回答
  • Give (him) an informal manager position.

    play icon

  • Offer a tentative manager position.

    play icon

「内定」は英語で「Unofficial offer」か「Tentative job offer」という意味があります。 「内定を出す」には「Issue a job offer」という翻訳ありますが、一番ナチュラルな表現は「Offer a tentative position」と思います。 「マネージャーのポジション」そのまま「Manager position」が良いです。 例文 We would like to offer you a tentative position as manager. 私たちはマネージャーのポジションの内定を出したいと思います。
good icon

4

pv icon

10074

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10074

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら