I want to know what region this user (もしくは email address) came from.
「このユーザーがどこのリージョンから来たか知りたい。」
とりあえず、「知りたい」の文節から訳します。
I want to know になります。
何を知りたいか?という文節は次に訳します。「このユーザー」がその主語になり、「どこのリージョンからきた」が動詞と繋ぐ節の内容になります。
関係代名詞の where を使えますがその場合は「リージョン」が使えなくなります。ということは where region は言えません。実はI want to know where this user came from. になります。
「どこのリージョン」というのは what region (なんというリージョン)または which region (どれのリージョン)という英語になります。
主語を入れてから、「から来た」の to come from を活用して完成します。
それで、 I want to know what region this user came from.
I want to know which region this user came from.
のどっちも正しいです。
^.^