ここからお家は近いんですか?って英語でなんて言うの?

お客さんにどこから来たのか聞きたい時に言えるフレーズを教えてください。近いところから来てくれたのか、遠いところから来てくださったのか知りたいとき。
default user icon
misakiさん
2018/09/08 21:02
date icon
good icon

7

pv icon

9082

回答
  • Is your house close to here?

    play icon

Is your house close to here? 「あなたの家はここから近いのですか。」

closeは近いという意味です。発音はクロースです。ほかにclose を使った表現として、She came close to tears. 「彼女はもう少しで泣きそうだった。」という表現があります。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Do you live near here?

    play icon

  • Do you live around here?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「Do you live near here?」
=ここの近くに住んでいるのですか?
(例文)Do you live near here?// Yup!
(訳)ここの近くに住んでいるのですか?//うん!

・「Do you live around here?」
=ここら辺に住んでいるのですか?
(例文)Do you live around here?// No, I live in Nagoya.
(訳)ここら辺に住んでいるのですか?//いいえ、名古屋に住んでいます。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

7

pv icon

9082

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら