ヘルプ

3年間で終わらせるって英語でなんて言うの?

大学を3年で卒業した。
KAITOさん
2018/11/01 19:19

5

2946

回答
  • I finished my degree in three years.

  • I earned a BA from my university in three years.

  • I graduated from college in three years.

「3年間で学士を完了した」という風に表現する場合は
"I finished my degree in three years"ということができます。

degreeとはBA(Bachelor of Arts)もしくはBS(Bachelor of Science)の学士のことですね。

他にも「3年間で大学より学士を獲得した」
"I earned a BA from my university in three years"

"I graduated from college in three years"
などの言い方もあります。

Collegeはアメリカ英語で大学を指します。
国によって大学の呼び方は変わりますので注意してください。
イギリスなどはcollegeは高校を指すことがあります。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I was able to graduate from uni in three years.

"Uni" は、 "University" の省略ですが、オーストラリアでは大変よく使われます。

"able to"を使った簡単ないいかたです。

参考になれば幸いです。
回答
  • I finished university in three years.

★ 訳
「大学を3年で終わらせた/卒業した」

★ 解説
 「大学を終わらせる」は英語でもまったく同じで finish university と言うことができます。

 また「3年で」という表現には前置詞 in を使います。in は基本的に範囲を表しますが、その範囲を表す線を引いたとして、スタート時から3年目のところに境界線を引いて、その境界線のところで終わったと考えると良いです。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦

5

2946

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:5

  • PV:2946

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら