ヘルプ

ドライなビールって英語でなんて言うの?

スーパードライのCM「ドライな喉ごし(のビール)」はどのように表現しますか?
また、ラガー系のビールは「bitter」で良いでしょうか?
ドライ系とラガー系の味の違いを表現する方法が知りたいです。
shujiさん
2018/11/04 10:01

3

1291

回答
  • Dry beer

  • Dry Ale

  • Dry lager

英語でもdry使ってますよ!

Dry beerは甘くないビール. 発酵する時砂糖はほとんどなくなった.

ビールの種類いろいろあるけどラガーとエールは1番人気

Ale - ちょっとフルーティな感じがある。
Lager - “クリーン”な味がする
1番大きな違いは発酵の方法。あとはyeast間違う。

あなたの質問戻ったらdry beer, dry ale, dry lager使います。もし海外行ったら”dry beer please”はちょっと変。バーテンダーは”what beer do you want?”で答えると思います。でも”a dry ale please” OR “a dry lager please”は大丈夫!バーはいろんなビールあるけど多分1 ale, 1 lager, 1 stout とかある。
Jake N DMM英会話翻訳パートナー

3

1291

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1291

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら